えーと…。
Grammarly の設定変えて「プライベートウィンドウでの実行」を「許可しない」ようにしたけども、やっぱり変わらず「俺を使え」的な感じのポップアップが出てきますね。
関係なかったっぽい。いや、「俺を使え」でも「アタクシを使え」でも、一人称は何でもいいんですが。
あと、こういう増田を見かけた。
正直、あおりっぽい文章で、なんだろうこれは…と思わなくもないんだけども、内容に関して、私は普通に知らんかったので、メモとして貼っておく。
とは言っても、この増田に書かれているのは「MS-IMEは変換前に全角半角をいじれないので、もうどうしようもない」ということだけですね。「Google日本語入力ならまだいじれる」という感じですかね。
私は Google日本語入力ではなく、MS の IME を使っているので、ちょっと気になって調べてみた。そうか、変換前に半角にすればいいのか。そういうことができるなんて知らなかった。
私が使っている MS は古いので、たぶん今どきのものとも手順が違うと思うのだが、一応書いておこう…。マイ MS の IME だと、プロパティ→詳細設定→オートコレクトで、英字を「常に半角に変換」という設定にすれば、全角でアルファベット打っても半角になった、と思う…。
…のだが、そういう意味じゃないんだろうか。
元増田の意図がよくわからないので何とも言えんが。
んだが、全角で英文を打ってしまうと、で、予測変換とかの辞書をオンにしていると? どれが影響してるのかよくわからんが、予測変換に英文が出るようになってしまって、なっがい英文の候補がズラズラ並んでしまったりするのよねん…。
で、その予測の候補を削除するのに、Tabで選択 → Ctrl + Delete で削除、という操作をしなくてはいけなくて、いや、いかんわけじゃないし、したくないならしなくていいんだけども、長い英文の予測変換候補が並んでいると、それだけで邪魔だから、消したくなるのねん。その操作をいちいちやるの、けっこうめんどいのねん。んで、予測変換自体は使いたいのねん。
んだから何が言いたいかというと、全角モードで英文打たないほういいよねという…。
そういう、元も子もないことなんだけども。半角モードに切り替えてから打ったほうがよくね…。長い英文の場合は。
さっきの増田の場合は、単語なので、そこまで困らんのかな。まあそうなのか。というか、長い英語の文章打つときに、いちいち半角に切り替えなければいけないという、その面倒くささがどうにかならんのかなと思うわけなんですが。どうにもならんのかなあ。切り替えのキーを無変換キーに割り振ってみたけど、めんどくささは変わらない気がするよ…。変わらないというか、前のキー配置に慣れ過ぎていて、誤操作ばかりしてしまうので、すぐに戻したよ…。ううむ。